lunedì 10 giugno 2024

 

Volto di donna

 

 

Mare e nubi bianche che giungono

e si squarciano davanti ai miei occhi.

Amore che si promette e poi si lasciano

inseguire fino al cielo.

 

Mare davanti al quale il mio cuore trova

tutto il suo amore, la sua vita;

amore dapprima vicino e poi benefico

al mio ardore da lontano.

 

Quando sconfitto e affranto piegato

sono al suo amore come amante

tenera e bugiarda apri il tuo cuore la sera.

 

Io col mio cuore avido dei tuoi baci languidi

che mi sanno conquistare così in fatale impeto

perfida all’istante.

Tra le mie cose più care, v’è il tuo ritratto

di donna perfida e bugiarda, fu quasi amore

prendermi questa sconosciuta e nasconderla

a occhi estranei.

Solo mia! E pian piano lasciarti andare

con tutta la solidarietà carnale.

 

                                        Calafiore Vincenzo

Rostro de mujer



Mar y nubes blancas que vienen

y se rompen ante mis ojos.

Amor que se promete y luego se deja

perseguir hasta el cielo.


Mar ante el que mi corazón encuentra

todo su amor, su vida;

amor primero cercano y luego benéfico

a mi ardor desde lejos.


Cuando vencido y afligido se inclina

soy a su amor como un amante

tierno y mentiroso que abres tu corazón al atardecer.


Yo con el corazón ávido de tus lánguidos besos

que pueden conquistarme tan en fatal prisa

traicioneros al instante.

Entre mis cosas más queridas, está tu retrato

De una mujer pérfida y mentirosa, fue casi amor

alejar de mí a esta desconocida y ocultarla

de ojos ajenos.

¡Sólo los míos! Y lentamente dejarte ir

con toda solidaridad carnal.


                                        Calafiore Vincenzo


*** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***

Woman's face



Sea and white clouds coming

and break before my eyes.

Love that promises itself and then lets itself

chase up to the sky.


Sea before which my heart finds

all its love, its life;

love at first near and then beneficial

to my ardour from afar.


When defeated and afflicted bent

I am to her love as a lover

tender and lying you open your heart in the evening.


I with my heart greedy for your languid kisses

That can conquer me so in fatal rush

treacherous instantly.

Among my dearest things, there is your portrait

Of a perfidious and lying woman, it was almost love

to take this stranger from me and hide her

from foreign eyes.

Only mine! And slowly let you go

with all carnal solidarity.


                                        Calafiore Vincenzo


*** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***

Visage de femme



Mer et nuages blancs qui arrivent

et se brisent sous mes yeux.

L'amour qui se promet et se laisse

chasser jusqu'au ciel.


Mer devant laquelle mon cœur trouve

tout son amour, sa vie ;

amour d'abord proche puis bénéfique

à mon ardeur lointaine.


Quand vaincu et affligé, courbé

je suis à son amour comme un amant

tendre et menteur tu ouvres ton cœur le soir.


J'ai le cœur avide de tes langoureux baisers

Qui peuvent me conquérir ainsi dans un élan fatal

traître instantanément.

Parmi mes choses les plus chères, il y a ton portrait

D'une femme perfide et menteuse, c'était presque de l'amour

de m'enlever cette étrangère et de la cacher

aux yeux étrangers.

Seulement les miens ! Et lentement te laisser partir

avec toute la solidarité charnelle.


                                        Calafiore Vincenzo


*** Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite) ***


Nessun commento:

Posta un commento