mercoledì 5 giugno 2024


 

Vincenzo Calafiore

“ Io, Vincenzo Calafiore migrato a Udine, sempre provvisorio. “ 

 

Ora mi pare d’essere in paradiso, dopo i tanti giorni “ della merla” che mi avevano trascinato a forza dentro la tana, come una bestia perduta in una specie di lungo letargo; sono come un trapassato, in contemplazione e affisso a una eterna luce o vagante nell’aria mattutina frizzante,friulana.

Da dietro i vetri di un interno pregno di nostalgia, curvo sotto il peso della memoria, intento nel

mio volo sopra i cieli di un mondo lontano, e il mio breve mare ma grande come la vita; l’esistenza

lungo interminabili viali fioriti, scale e cortili, terrazzi di palazzi sotto nuvole svaporate trafitte di raggi arraggiati (arrabbiati).

Io, migrante ormai da una vita in terra friulana, mai stanco, mai sereno, mi pare in questa mia

“vecchiaia puttana” agitata e con tutto il tempo che voglio di lasciarmi andare al vizio antico quanto la mia vecchiaia di distaccarmi dal reale e di sognare.

Mi pare di muovermi tra la mia casa in riva al mare e gli scogli della “ scapezzolata”, forse per quel mio alzarmi presto d’estate e d’inverno, sereno o con il brutto tempo, ancora notte con le stelle che sbucano dal niente, piene di luce.

Ma come “cazzo fanno”, mi sono chiesto più volte, e da dove prendono tutta quella luce, e perché io ne ho così poca?

Mi vedo andare alla spiaggia, sedermi sopra un masso e aspettare l’alba, il sole che si alza lentamente sopra quel filo di lana scuro e dipana le tenebre, i sogni, le mie illusioni, riscopre le verità del mondo, la terra; illumina il mare dello Stretto di Messina che sogno e ronza come un ritornello di una bellissima canzone in testa.

Mare breve di uno Stretto, ma grande come un oceano e bello come la vita, come l’esistenza; solcato dai ferry-boat e barche, accarezzato da ogni vento che passa e va. Inciso nei suoi azzurri in luglio come in settembre dalla feluche ferme ognuna alla propria posta o erranti in un andare su e giù a caccia dello spada più bello, il più guerriero, per rinnovare il rito della battaglia tra l’uomo e il pesce più veloce.

Mi incanta quel mare che barbaglia gli occhi!

Ma è un sogno! Un sogno ricorrente nelle mie giornate barbare, allora vado a Trieste che ha lo stesso mare. Trieste svegliata e denudata dalla bora, e poi tornare a rintanarmi come una bestia nella mia tana; mi metto a lavorare ai miei ricordi come all’uncinetto e riaffiorano gli azzurri accesi e gli argenti dei tonni e alelonghe, aguglie, barche e feluche, lontri, a ritessere la magia dei ricordi miei, di una vita che ormai pian piano una vecchia puttana sta tirando a se.

Sono nato chissà dove,sopra quel breve filo di mare, questo infinito oceano di immagini e ricordi d’avventure, negli occhi miei scorrere come un vecchio film.

E c’era Mimmo ( Domenico) rinomato lanzatore, e poi Saro “ u pisci “ ( il pesce) per come nuotava e io “ Quinto Malatesta “ perché cantavo al mare. Noi che rubavamo le forchette in casa per farne delle fricine e infilzare pesci e polipi attorno agli scogli della “ scapezzo lata “.

Era l’istinto che ci portava nei fondali di quel mare, era come se ci portasse lo stesso destino, mare dello Stretto, dei pescispada appesi a testa in giù sopra veloci passerelle.

Poi morì Mimmo in un ottobre  triste, scolorito, come un pesce impigliato ad una rete; Saro se ne andò in un marzo piovoso consumato dalla cancrena nel suo letto … ed io qui al Nord dietro le finestre che si aprono ai ricordi suggeriti o riaccesi da Stefano Federico, compagno di banco, di Santa Caterina! , che rinverdisce dopo il suo salutarmi “ Ciao Marbizza “! E tutto cambia.

Vivo in silenzio, sottomesso alla nostalgia, sempre straniato ( straniero) legato con la mente alla sua terra, riva dello Stretto, invecchiato silenziosamente e scontento prigioniero.

C’è in me che dire, come una distanza, uno Stretto, Scilla e Cariddi fra cui ogni notte navigo e sogno, sempre più chiuso sempre più malinconico.

Fu allora che un giorno sul molo di Trieste a guardare il mare mi resi conto della mia vecchiezza, a quel mare donai tutto, passerelle, reti pieni sogni, illusioni e immaginazioni, desiderio di tornare tra le braccia di Scilla.

Ora nella mia casa a Udine, mi pare d’essere ridotto, tra pace e serenità del trapassato.

E vivo finché ho negli occhi il mio mare, di questo oceano grande come al vita, come la mia esistenza.

Come ci fosse il mare davanti a un computer!


Vincenzo Calafiore

"Yo, Vincenzo Calafiore emigré a Udine, siempre temporalmente. "  


Ahora parezco estar en el paraíso, después de los muchos días de "mirlo" que me habían arrastrado a la fuerza a la madriguera, como una bestia perdida en una especie de larga hibernación; soy como un transeúnte, contemplando y mirando fijamente una luz eterna o vagando en el aire crujiente de la mañana friulana.

Desde detrás del cristal de un interior lleno de nostalgia, doblegado bajo el peso de la memoria, atento en mi

mi vuelo sobre los cielos de un mundo lejano, y mi mar corto pero de tamaño natural; la existencia

a lo largo de interminables avenidas floridas, escaleras y patios, terrazas palaciegas bajo nubes vaporosas atravesadas por rayos furiosos.

Yo, emigrante de toda la vida en Friuli, nunca cansado, nunca sereno, me parece en este mi

agitada "vejez de puta" y con todo el tiempo que quiero, parece que me dejo llevar por el vicio tan viejo como mi vejez de desprenderme de la realidad y soñar.

Parece que me muevo entre mi casa junto al mar y las rocas de la 'scapezzolata', quizás por madrugar en verano y en invierno, despejado o con mal tiempo, noche quieta con las estrellas saliendo de la nada, llenas de luz.

Pero cómo "coño lo hacen", me he preguntado muchas veces, y de dónde sacan toda esa luz, y por qué yo tengo tan poca.

Me veo yendo a la playa, sentándome en lo alto de un peñasco y esperando el amanecer, el sol saliendo lentamente por encima de ese oscuro hilo de lana y desentrañando las tinieblas, los sueños, mis ilusiones, redescubriendo las verdades del mundo, de la tierra; ilumina el mar del Estrecho de Mesina, que sueño y tarareo como el estribillo de una hermosa canción en mi cabeza.

Mar corto de un Estrecho, pero tan grande como un océano y tan bello como la vida, como la existencia; surcado por transbordadores y barcas, acariciado por cada viento que pasa y se va. Grabado en sus azules en julio como en septiembre por felucas, cada una detenida en su puesto o vagando arriba y abajo a la caza de la espada más bella, la más guerrera, para renovar el ritual de la batalla entre el hombre y el pez más veloz.

¡Estoy encantado con ese mar que brilla en mis ojos!

¡Pero es un sueño! Un sueño recurrente en mis días bárbaros, así que voy a Trieste que tiene el mismo mar. Trieste despertada y desnudada por la bora, y entonces vuelvo a esconderme como una fiera en mi guarida; trabajo mis recuerdos como si los tejiera a ganchillo y resurgen los azules y plateados brillantes del atún y las alelongas, los garfios, las barcas y las felucas, las nutrias, para tejer la magia de mis recuerdos, de una vida que una vieja puta tira de ella lentamente.

Nací quién sabe dónde, sobre ese corto hilo de mar, este océano infinito de imágenes y recuerdos de aventuras, en mis ojos fluyendo como una vieja película.

Y allí estaba Mimmo (Domenico) el renombrado lanzatore, y luego Saro " u pisci " (el pez) por su forma de nadar, y yo " Quinto Malatesta " porque cantaba al mar. Robábamos tenedores en casa para hacer fricinas y ensartar peces y pulpos en las rocas del "scapezzo lata".

Era el instinto el que nos llevaba a las profundidades de aquel mar, era como si el mismo destino nos condujera allí, mar del Estrecho, de los peces espada colgados boca abajo sobre rápidas pasarelas.

Luego Mimmo murió en un octubre triste y descolorido, como un pez atrapado en una red; Saro se fue en un marzo lluvioso consumido por la gangrena en su lecho... y aquí estoy en el Norte tras las ventanas que se abren a los recuerdos sugeridos o reavivados por Stefano Federico, ¡compañero de escuela de Santa Caterina! que revive tras su saludo "¡Ciao Marbizza! Y todo cambia.

Vivo en silencio, sometido por la nostalgia, siempre enajenado ( un extranjero) atado con la mente a su tierra, riva dello Stretto, silenciosamente prisionero envejecido y descontento.

Hay en mí ese decir, como una distancia, un Estrecho, Escila y Caribdis entre los que cada noche navego y sueño, cada vez más cerrado, cada vez más melancólico.

Fue entonces cuando un día en el muelle de Trieste mirando al mar me di cuenta de mi vejez, a ese mar le di todo, pasarelas, redes llenas de sueños, ilusiones e imaginaciones, un deseo de volver a los brazos de Escila.

Ahora, en mi casa de Udine, parezco reducido, entre la paz y la serenidad del pasado.

Y vivo mientras tengo el mar en los ojos, este océano tan grande como la vida, como mi existencia.

¡Como el mar frente al ordenador!




*** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***

Vincenzo Calafiore

"Eu, Vincenzo Calafiore, migrei para Udine, sempre temporariamente. "  


Agora pareço estar no paraíso, depois dos muitos dias de "melro" que me arrastaram à força para a toca, como um animal perdido em uma espécie de longa hibernação; sou como um transeunte, contemplando e olhando para uma luz eterna ou vagando no ar fresco da manhã friulana.

Por trás do vidro de um interior repleto de nostalgia, curvado sob o peso da memória, atento ao meu

meu voo sobre os céus de um mundo distante e meu mar curto, mas de tamanho natural; existência

ao longo de infinitas avenidas floridas, escadas e pátios, terraços de palácios sob nuvens vaporosas perfuradas por raios furiosos.

Eu, um eterno migrante em Friuli, nunca cansado, nunca sereno, parece-me que nessa minha

"agitada 'velhice de prostituta' e com todo o tempo que quero, pareço me deixar levar pelo vício tão antigo quanto minha velhice de me desligar da realidade e sonhar.

Parece que me desloco entre minha casa à beira-mar e as rochas da "scapezzolata", talvez por me levantar cedo no verão e no inverno, com tempo claro ou ruim, noite tranquila com as estrelas surgindo do nada, cheias de luz.

Mas como "diabos eles fazem isso", eu já me perguntei muitas vezes, e de onde eles tiram toda essa luz, e por que eu tenho tão pouca?

Eu me vejo indo para a praia, sentando em cima de uma pedra e esperando o amanhecer, o sol subindo lentamente acima daquele fio escuro de lã e desvendando a escuridão, os sonhos, minhas ilusões, redescobrindo as verdades do mundo, a terra; ele ilumina o mar do Estreito de Messina, que eu sonho e cantarolo como um refrão de uma bela canção em minha cabeça.

Um mar curto de um estreito, mas tão grande quanto um oceano e tão belo quanto a vida, quanto a existência; lavrado por ferry-boats e barcos, acariciado por todo vento que passa e vai. Gravado em seus azuis em julho como em setembro pelas felucas, cada uma parada em seu posto ou vagando para cima e para baixo na caça da mais bela espada, a mais guerreira, para renovar o ritual da batalha entre o homem e o peixe mais veloz.

Estou encantado com esse mar que brilha em meus olhos!

Mas é um sonho! Um sonho recorrente em meus dias bárbaros, então vou para Trieste, que tem o mesmo mar. Trieste acordada e desnudada pela bora, e então volto a me esconder como uma fera em minha toca; trabalho em minhas memórias como se as estivesse crochetando e os azuis e pratas brilhantes de atum e alelongas, peixes-agulha, barcos e felucas, lontras, ressurgem para tecer a magia de minhas memórias, de uma vida que uma velha prostituta está lentamente puxando.

Nasci sabe-se lá onde, sobre esse curto fio de mar, esse oceano infinito de imagens e lembranças de aventuras, em meus olhos fluindo como um filme antigo.

E havia Mimmo (Domenico), o famoso lanzatore, e depois Saro "u pisci" (o peixe), por causa da maneira como nadava, e eu "Quinto Malatesta", porque cantava para o mar. Costumávamos roubar garfos em casa para fazer fricinas e enfiar peixes e polvos nas pedras do "scapezzo lata".

Era o instinto que nos levava às profundezas daquele mar, era como se o mesmo destino nos levasse até lá, o mar do Estreito, do peixe-espada pendurado de cabeça para baixo sobre passarelas rápidas.

Depois Mimmo morreu em um outubro triste e descolorido, como um peixe preso em uma rede; Saro partiu em um março chuvoso, consumido pela gangrena em sua cama... e aqui estou eu no Norte, atrás das janelas que se abrem para as lembranças sugeridas ou reavivadas por Stefano Federico, um colega de escola de Santa Caterina! que revive depois de sua saudação "Ciao Marbizza"! E tudo muda.

Vivo em silêncio, subjugado pela nostalgia, sempre distante (um estrangeiro) ligado com a mente à sua terra, riva dello Stretto, prisioneiro silencioso, idoso e descontente.

Há em mim aquela palavra, como uma distância, um estreito, Scylla e Charybdis entre os quais todas as noites eu navego e sonho, cada vez mais fechado, cada vez mais melancólico.

Foi então que, um dia, no píer de Trieste, olhando para o mar, percebi minha velhice; a esse mar dei tudo, passarelas, redes cheias de sonhos, ilusões e imaginações, um desejo de voltar aos braços de Scylla.

Agora, em minha casa em Udine, pareço estar reduzido, entre a paz e a serenidade do passado.

E vivo enquanto tiver meu mar em meus olhos, esse oceano tão grande quanto a vida, quanto minha existência.

Como o mar na frente de um computador!




*** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***

Vincenzo Calafiore

"Eu, Vincenzo Calafiore, migrei para Udine, sempre temporariamente. "  


Agora pareço estar no paraíso, depois dos muitos dias de "melro" que me arrastaram à força para a toca, como um animal perdido em uma espécie de longa hibernação; sou como um transeunte, contemplando e olhando para uma luz eterna ou vagando no ar fresco da manhã friulana.

Por trás do vidro de um interior repleto de nostalgia, curvado sob o peso da memória, atento ao meu

meu voo sobre os céus de um mundo distante e meu mar curto, mas de tamanho natural; existência

ao longo de infinitas avenidas floridas, escadas e pátios, terraços de palácios sob nuvens vaporosas perfuradas por raios furiosos.

Eu, um eterno migrante em Friuli, nunca cansado, nunca sereno, parece-me que nessa minha

"agitada 'velhice de prostituta' e com todo o tempo que quero, pareço me deixar levar pelo vício tão antigo quanto minha velhice de me desligar da realidade e sonhar.

Parece que me desloco entre minha casa à beira-mar e as rochas da "scapezzolata", talvez por me levantar cedo no verão e no inverno, com tempo claro ou ruim, noite tranquila com as estrelas surgindo do nada, cheias de luz.

Mas como "diabos eles fazem isso", eu já me perguntei muitas vezes, e de onde eles tiram toda essa luz, e por que eu tenho tão pouca?

Eu me vejo indo para a praia, sentando em cima de uma pedra e esperando o amanhecer, o sol subindo lentamente acima daquele fio escuro de lã e desvendando a escuridão, os sonhos, minhas ilusões, redescobrindo as verdades do mundo, a terra; ele ilumina o mar do Estreito de Messina, que eu sonho e cantarolo como um refrão de uma bela canção em minha cabeça.

Um mar curto de um estreito, mas tão grande quanto um oceano e tão belo quanto a vida, quanto a existência; lavrado por ferry-boats e barcos, acariciado por todo vento que passa e vai. Gravado em seus azuis em julho como em setembro pelas felucas, cada uma parada em seu posto ou vagando para cima e para baixo na caça da mais bela espada, a mais guerreira, para renovar o ritual da batalha entre o homem e o peixe mais veloz.

Estou encantado com esse mar que brilha em meus olhos!

Mas é um sonho! Um sonho recorrente em meus dias bárbaros, então vou para Trieste, que tem o mesmo mar. Trieste acordada e desnudada pela bora, e então volto a me esconder como uma fera em minha toca; trabalho em minhas memórias como se as estivesse crochetando e os azuis e pratas brilhantes de atum e alelongas, peixes-agulha, barcos e felucas, lontras, ressurgem para tecer a magia de minhas memórias, de uma vida que uma velha prostituta está lentamente puxando.

Nasci sabe-se lá onde, sobre esse curto fio de mar, esse oceano infinito de imagens e lembranças de aventuras, em meus olhos fluindo como um filme antigo.

E havia Mimmo (Domenico), o famoso lanzatore, e depois Saro "u pisci" (o peixe), por causa da maneira como nadava, e eu "Quinto Malatesta", porque cantava para o mar. Costumávamos roubar garfos em casa para fazer fricinas e enfiar peixes e polvos nas pedras do "scapezzo lata".

Era o instinto que nos levava às profundezas daquele mar, era como se o mesmo destino nos levasse até lá, o mar do Estreito, do peixe-espada pendurado de cabeça para baixo sobre passarelas rápidas.

Depois Mimmo morreu em um outubro triste e descolorido, como um peixe preso em uma rede; Saro partiu em um março chuvoso, consumido pela gangrena em sua cama... e aqui estou eu no Norte, atrás das janelas que se abrem para as lembranças sugeridas ou reavivadas por Stefano Federico, um colega de escola de Santa Caterina! que revive depois de sua saudação "Ciao Marbizza"! E tudo muda.

Vivo em silêncio, subjugado pela nostalgia, sempre distante (um estrangeiro) ligado com a mente à sua terra, riva dello Stretto, prisioneiro silencioso, idoso e descontente.

Há em mim aquela palavra, como uma distância, um estreito, Scylla e Charybdis entre os quais todas as noites eu navego e sonho, cada vez mais fechado, cada vez mais melancólico.

Foi então que, um dia, no píer de Trieste, olhando para o mar, percebi minha velhice; a esse mar dei tudo, passarelas, redes cheias de sonhos, ilusões e imaginações, um desejo de voltar aos braços de Scylla.

Agora, em minha casa em Udine, pareço estar reduzido, entre a paz e a serenidade do passado.

E vivo enquanto tiver meu mar em meus olhos, esse oceano tão grande quanto a vida, quanto minha existência.

Como o mar na frente de um computador!




*** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***


 Vincenzo Calafiore

"I, Vincenzo Calafiore migrated to Udine, always temporary. "  


Now I seem to be in paradise, after the many 'blackbird' days that had dragged me forcibly into the den, like a beast lost in a kind of long hibernation; I am like a passer-by, contemplating and staring into an eternal light or wandering in the crisp, Friulian morning air.

From behind the glass of an interior filled with nostalgia, bent under the weight of memory, intent in my

my flight over the skies of a distant world, and my short but life-sized sea; existence

along endless flowery avenues, stairways and courtyards, palace terraces under vaporous clouds pierced by angry rays.

I, a lifelong migrant in Friuli, never tired, never serene, it seems to me in this my

"agitated 'whore's old age' and with all the time I want, I seem to let myself go to the vice as old as my old age of detaching myself from reality and dreaming.

I seem to move between my house by the sea and the rocks of the 'scapezzolata', perhaps because of my getting up early in the summer and in the winter, clear or in bad weather, still night with the stars coming out of nowhere, full of light.

But how "the fuck do they do it", I have asked myself many times, and where do they get all that light from, and why do I have so little of it?

I see myself going to the beach, sitting on top of a boulder and waiting for dawn, the sun slowly rising above that dark thread of wool and unravelling the darkness, the dreams, my illusions, rediscovering the truths of the world, the earth; it illuminates the sea of the Strait of Messina that I dream of and hums like a refrain of a beautiful song in my head.

Short sea of a Strait, but as big as an ocean and as beautiful as life, as existence; ploughed by ferry-boats and boats, caressed by every wind that passes and goes. Engraved in its blues in July as in September by feluccas, each stopped at its own post or wandering up and down in the hunt for the most beautiful sword, the most warlike, to renew the ritual of the battle between man and the fastest fish.

I am enchanted by that sea that glimmers in my eyes!

But it is a dream! A recurring dream in my barbaric days, so I go to Trieste which has the same sea. Trieste woken up and stripped bare by the bora, and then I go back to hide like a beast in my den; I work on my memories as if crocheting them and the bright blues and silvers of tuna and alelongas, garfish, boats and feluccas, otters, resurface to weave the magic of my memories, of a life that an old whore is slowly pulling at it.

I was born who knows where, over that short thread of sea, this infinite ocean of images and memories of adventures, in my eyes flowing like an old film.

And there was Mimmo (Domenico) the renowned lanzatore, and then Saro " u pisci " (the fish) because of the way he swam, and I " Quinto Malatesta " because I sang to the sea. We used to steal forks at home to make fricinas and thread fish and octopuses around the rocks of the 'scapezzo lata'.

It was instinct that led us to the depths of that sea, it was as if the same destiny led us there, sea of the Straits, of the swordfish hanging upside down over fast gangways.

Then Mimmo died in a sad, discoloured October, like a fish caught in a net; Saro left in a rainy March consumed by gangrene in his bed ... and here I am in the North behind the windows that open to memories suggested or rekindled by Stefano Federico, a schoolmate from Santa Caterina! , who revives after his greeting "Ciao Marbizza"! And everything changes.

I live in silence, subdued by nostalgia, always estranged ( a foreigner) bound in mind to his land, riva dello Stretto, silently aged and discontented prisoner.

There is in me that saying, like a distance, a Strait, Scylla and Charybdis between which every night I sail and dream, ever more closed, ever more melancholic.

It was then that one day on the Trieste pier looking at the sea I realised my old age, to that sea I gave everything, gangways, nets full of dreams, illusions and imaginations, a desire to return to the arms of Scylla.

Now in my home in Udine, I seem to be reduced, between peace and serenity of the past.

And I live as long as I have my sea in my eyes, this ocean as big as life, as my existence.

Like the sea in front of a computer!




*** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***

Vincenzo Calafiore

" I, Vincenzo Calafiore migrated to Udine, always temporary. "  


Now I seem to be in paradise, after the many days " of the blackbird " that had dragged me forcibly inside the den, like a beast lost in a kind of long hibernation; I am like a pierced, in contemplation and affixed to an eternal light or wandering in the crisp,Friulian morning air.

From behind the panes of an interior filled with nostalgia, bent under the weight of memory, intent in

my flight above the skies of a distant world, and my short but life-sized sea; existence

along endless flowery avenues, stairways and courtyards, palace terraces under vaporous clouds pierced by angry (angry) rays.

I, a lifelong migrant now in the land of Friuli, never tired, never serene, it seems to me in this my

agitated "whore old age" with all the time I want to indulge in the vice as old as my old age of detaching myself from reality and dreaming.

I seem to move between my house by the sea and the rocks of the " scapezzolata," perhaps because of that early rising of mine in summer and winter, clear or in bad weather, still night with the stars coming out of nowhere, full of light.

But how "the fuck do they do it," I have asked myself many times, and where do they get all that light from, and why do I have so little?

I see myself going to the beach, sitting on top of a boulder and waiting for the sunrise, the sun slowly rising above that dark thread of wool and unraveling the darkness, the dreams, my illusions, rediscovering the truths of the world, the earth; illuminating the sea of the Strait of Messina that I dream and hum like a refrain of a beautiful song in my head.

Short sea of a Strait, but big as an ocean and beautiful as life, as existence; ploughed by ferry-boats and boats, caressed by every wind that passes and goes. Engraved in its blues in July as in September by feluccas stopped each at his own post or wandering in an up-and-down hunt for the most beautiful sword, the most warlike, to renew the ritual of the battle between man and the fastest fish.

I am enchanted by that sea that barbs the eyes!

But it is a dream! A recurring dream in my barbaric days, so I go to Trieste which has the same sea. Trieste awakened and denuded by the bora, and then back to holing up like a beast in my den; I work on my memories as if crocheting and the bright blues and silvers of tuna and alelongas, garfish, boats and feluccas, otters resurface, to weave the magic of my memories, of a life that now slowly an old whore is pulling at it.

I was born who knows where,over that short thread of sea, this endless ocean of images and memories of adventures, in my eyes flowing like an old movie.

And there was Mimmo ( Domenico) renowned lanzatore, and then Saro " u pisci " ( the fish) for how he swam and me " Quinto Malatesta " because I sang to the sea. We who used to steal forks at home to make fricine and stick fish and octopuses around the rocks of the " scapezzo lata ".

It was instinct that brought us to the depths of that sea, it was as if it brought us the same fate, sea of the Straits, of the swordfish hanging upside down over fast gangways.

Then Mimmo died in a sad, discolored October, like a fish entangled in a net; Saro left in a rainy March consumed by gangrene in his bed ... and I here in the North behind windows that open to memories suggested or rekindled by Stephen Federico, a classmate, from Santa Caterina! , greening up after his greeting of " Hello Marbizza "! And everything changes.

I live in silence, subjected to nostalgia, always estranged ( foreigner) bound with his mind to his land, shore of the Strait, silently aged and discontented prisoner.

There is in me that say, like a distance, a Strait, Scylla and Charybdis between which every night I sail and dream, more and more closed more and more melancholy.

It was then that one day on the pier in Trieste looking at the sea I realized my old age, to that sea I gave everything, gangways, nets full of dreams, illusions and imaginations, desire to return to the arms of Scylla.

Now in my home in Udine, I seem to be reduced, between peace and serenity of the past.

And I live as long as I have my sea in my eyes, of this ocean as large as life, as my existence.

As if there was the sea in front of a computer!




*** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***


 

Nessun commento:

Posta un commento